Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Femmes en Capitale(s)®-Les Parisiennes
2 mai 2011

RÉÉDITION- Interview réalisée le Mercredi 7

RÉÉDITION- Interview réalisée le Mercredi 7 Juillet  2010,
au Montecao Café-17-19, rue St Paul, 75004 Paris.
debra_1
Photographe DORIS LÊ.



DEBRA,

45 ans,

 

Consultante mode & mannequinat, professeur  d'anglais, Tutrice &  occasionnellement mannequin.


Model consulting, fashion consulting, english teacher, english tutor, and still a model from time to time.
 

Habite Paris 4ème .


 

Parisienne de naissance ou d’adoption ?
Are you a native Parisian or did you adopt this city ? I’ve adopted the city. I’ve just fallen in love with it. I’ve been having an affair with Paris for over 15 years now…

D'adoption. Je suis juste tombée amoureuse de la ville, et nous entretenons une liaison depuis plus de 15 ans, maintenant.

Ce que tu aimes à Paris ?
What do you love about Paris? There are so many things to love! I love the history, I love the architecture, I love the attitude, I love the quality of food.  I’m American, and I love America as well but Paris taught me to just embrace being natural and just putting on something and going out, instead of grooming myself from head to toe. I’m learning that slowly but surely, beauty in itself, and I’m embracing it. It’s sweet.


ll y a tant de choses à aimer! J’ aime l’histoire, l’architecture,  l’esprit, la qualité de la cuisine. Je suis américaine et j’adore l’Amérique aussi, mais Paris m’a appris à rester nature et à mettre ce que j'ai sous la main avant de sortir plutôt que de me pomponner de la tête aux pieds. J’apprends lentement mais sûrementle concept de beauté au naturel et j’y adhère pleinement. C’est agréable.

Ce que tu détestes à Paris ?

What do you hate about Paris? I have to say that the bureaucracy is a bit…slow!  I would speed that up, change that up a little bit.

Les lenteurs administratives … On aurait vraiment envie de faire bouger les choses dans ce domaine!

 Debra_2

Paris, en un adjectif c’est… ?
If you’re to describe Paris in a word? Chic.

Chic.
 

Ton mode de transport parisien favori ?
Favorite means of transport to get around Paris? I ride the bike all the time.
En vélo.
 

Ta saison préférée à Paris ?
Your favorite season in Paris? I like Spring and Fall.
J’aime le printemps et l’automne.

Debra_3

Le quartier que tu aimes, à Paris ?
Your favorite district in Paris? I love Montmartre*, i’m getting to know it better and better. Also the Canal St Martin*.

J’adore Montmartre*, que j'apprends à connaître de mieux en mieux. Mais aussi le canal Saint Martin*.

Celui que tu n’aimes pas 

(ou celui avec lequel tu te sens le moins d’affinités) ?
The one you dislike the most (or the one you feel least connected to)? The 17th and the 15th.
Le 17ème et le 15ème
 

Ta promenade préférée dans Paris ?
Your favorite itinerary in Paris? On les quais*, but honestly anywhere around Paris really. I like discovering, walking down  streets that I don’t know, riding my bike, I like finding places.

Sur les quais*. Mais franchement, n’ importe où dans Paris en fait. J’aime découvrir, déambuler dans des rues que je ne connais pas , circuler à vélo & dénicher des lieux.

Debra_4

Le monument que tu aimes à Paris ?

Your favorite monument in Paris? I will have to say the Eiffel Tower !

La Tour Eiffel*.

Le lieu parisien que tu aimes 
(celui dont tu ne te lasses pas) ?
Your favorite place in Paris (the one spot you never get tired of)? The Café Baci* in le Marais.

Le Café Baci* dans le Marais.

 
Debra_5

Paris inoubliable
(ton plus beau souvenir ou l’un de tes plus beaux souvenirs dans cette ville) ?
 

Paris the unforgettable (your most cherished memory- or one of your most cherished memory- in this city)? It will be getting married here! It was just a Cinderella thing for me, getting married in Paris at the American Cathedral*.
 

M'être mariée ici! C'était juste de l’ordre du conte de fées pour moi, convoler en justes noces à la l'Eglise Américaine de Paris*.

Paris Idyllique
(ton plus grand fantasme dans cette ville ) ?
Your wildest dream , fantasy, in Paris? I  would like to discover more underground art in Paris. Just recently, I walked upon a squat in Place des Vosges* and I got to speak to people in the community and they do a lot of things. The place has been empty for 45 years, and they’re squatting it, and they may get kicked out anyday. but I found what they were doing necessary, and I think it adds reality to the Marais, which can be really snobbish. And I can relate to that because I lived in squats in Amsterdam, and enjoyed that experience.
 

J’aimerais découvrir davantage le milieu underground parisien. Récemment, j’ai découvert un squat Place des Vosges*, et j’ai eu l’occasion de parler aux gens de la communauté, qui font une multitude de choses. L’endroit est vide depuis 45 ans. Ils le squattent, et peuvent être expulsés  du jour au lendemain. Je trouve ce qu’ils font nécessaire et je trouve qu’ils confèrent au Marais,  qui peut être assez snob, une dimension plus humaine. Je m’identifie aisément à eux, j’ai  moi-même vécu dans des squats à Amsterdam et j’ai apprécié cette expérience.

Debra_6
Ta dernière sortie parisienne ?
Your last Parisian outing ? Janaelle Monae at la Maroquinerie*.
Janaelle Monaelle à la Maroquinerie*.

Debra_8

Ton (tes) resto(s)  à Paris ?Your Parisian favorite (s) restaurant(s)? I’m in love with Italian Food, so i will say Pasta Lina*, rue de Turenne.

Je suis amoureuse de la cuisine italienne. Je dirai donc Pasta Lina*, rue de Turenne.
 

Ton (tes) bar (s) à Paris ? 
Your Parisian favorite(s) bar(s)? Les Cave St Gilles* which is also a very good restaurant !

Les Caves St Gilles*, qui est également un très bon restaurant !
 

Ton ciné à Paris ?
Your movie theater ? UGC Ciné Cité Les Halles*.

UGC Ciné Cité Les Halles*.
 

Ton (tes) lieu(x) de shopping à Paris ?
Your favorite shopping address(es) in Paris? I’ll shop anywhere! But I especially like privately-owned shops. I  just think it’s important to keep that going.

Je  fais mon shopping absolument partout ! Mais j'ai une prédilection pour les petites boutiques. Je pense qu’il est important de contribuer à l'existence de ces enseignes.

Debra_7

Debra_12

Paris Moderne, c’est ?
What represents Modernity in Paris? Wi-fi all over town and the velib’ !

Le Wifi* disponible partout et le Vélib’ *!

* Accès internet sans fil
 
 

Paris Créatif, c’est ?
What represents Creativity in Paris? It’s just the arts. Right now, there’s a graffiti artist that’s marking the buildings in the Marais, on 3-5 rue du Fouin, and he’s leaving really beautiful messages and poetry.

Toutes les formes d’expressions artistiques. En ce moment, dans le Marais, au 3-5 rue du Fouin, un artiste urbain taggue les murs et il y laisse de magnifiques messages poétiques.

Debra_15

Paris Lumière, c’est ? 

In your opinion, Paris City of Lights is? ALL the city ! 
TOUTE la ville!
 

Paris éternel, c’est ? 
Paris Forever is  ( the most iconic place, symbol, or attitude of the Parisian way of live) ? That would be my affair with the city! Hope it will continue and we’ll live happily ever after ! Ce serait ma liaison avec cette ville! Puisse-t-elle durer encore longtemps et que nous vivions heureux à jamais !

Debra_13


Paris Novateur, c’est ?
Paris, city of innovation is…? The Velib’*. So smart and so neccesary, for someone like me who lived in Holland  for a little bit before moving to Paris, it makes sense. The pollution is really not great, and the good thing about the velib’  is  being able to ride it all over the city, it’s nice.

Le Vélib’* si pertinent et si nécessaire pour quelqu’un comme moi, qui a vécu en Hollande quelque temps  avant d’emménager à Paris. Ça va de soi. Ça n’est vraiment pas génial la pollution, et ce qui est bien avec le vélib’ c’ est de pouvoir se balader dans tout Paris; c’est cool.


Debra_10

Paris Diversité, c’est ?

Paris, city of diversity is…? The younger generation. I like their fearlessness, there’s really no category, less of a box and more and more acceptance.

La jeune génération. J’aime leur audace. Il n’y a plus vraiment de cases, moins en moins d’étiquettes et de plus en plus de  tolérance.
 

Paris Mode, c’est ?
Paris, city of fashion is…? Natural beauty, and beauty itself that I was talking about earlier.

Le concept de beauté au naturel,  intrinsèque  dont je parlais tout à l’heure.


Debra_11

Paris Beauté ? 
Paris, city of beauty is…? The buildings, the architecture. I love it.

Les édifices, l’architecture. J’adore ça !


Paris Culturel, c’est ?

Paris, city of culture is…? For me, it’s going to popular places for dinner and brunches, and everyone  is bringing food and  i get to pick, and discover new tastes, new people. I like that all family feeling, it’s my family away from home.

A mon sens, c’est me rendre chez les uns et les autres pour bruncher ou dîner, avec chacun qui ramène une spécialité et me donne l’occasion de goûter et découvrir de nouvelles saveurs et faire de nouvelles rencontres. J’aime cette atmosphère conviviale, c’est un peu ma famille loin de chez moi.
 

Paris Nocturne , c’est ? 
Paris symbol of the nightlife is…? Everywhere! You can’t stumble over something that’s not beautiful.

Partout! Il est impossible tomber sur quelque chose de laid. 
 

Paris Gourmand, c’est ? 
Paris, city of cuisine  delights is…? My favorite dish will be, it’s gonna be a shock but it’s actually the pig jaw at the Café des Musées* en plat du jour.

Mon plat préféré – cela risque d’être un choc – c’est la joue de porc aucafé des Musées* servi en plat du jour.
 

Et si Paris était une chanson? What if Paris were a song? « Walking in Rythmn » by Donald Byrd & the Blackbyrds.
« Walking in Rythm », de Donald Byrd and the Blackbyrds.


Debra_14

Et si Paris était une femme… ?
And, what if Paris were a woman ?   Me, of course!
Moi....forcément!



Remerciements à Boubacar Seck , Marine Godfroy, Patsy Naskell, Laurence Chami & Michaël Jean-Louis.


Idée originale: Axelle Jah

Conception questionnaire, Rédaction interview, Casting & Production: Axelle Jah

 Direction artistique: Noëlla Boivent & Axelle Jah



SON QUARTIER

Montmartre
Métro : Jules Joffrin (ligne 2)+ Montmartrobus (arrêt place du Tertre) - 
Lamarck-Caulaincourt, Pigalle (ligne 12) + Montmatrobus ( arrêt Norvins)- 
Anvers (ligne 12)+ Funiculaire
Bus : 30,31,80,85- 
Métro : Filles du Calvaire (ligne 8) – République (3,5,8,9,11)-Arts & Métiers (3,11)

Canal St Martin, Quai de Valmy-75010 Paris
Métro : République (ligne 3,5,8,9,11).


SA PROMENADE
Les Quais de Seine
http://www.insecula.com/salle/theme_40036_M0050.html
 


SON MONUMENT
La Tour Eiffel
5, Parc du Champs de Mars - 75007 Paris
Tel : 01 44 11 23 23
Métro : Bir-Hakeim, Dupleix (Ligne 6) 
Trocadéro (ligne 6 & 9) – Ecole Militaire (ligne 8)- RER : Champs de Mars-Tour Eiffel ( RER C)- BUS : 42,69,72,82,87
http://www.tour-eiffel.com


SON LIEU
Café Baci
36, rue de Turenne-75003 Paris
Tel : 01 42 71 36 70
Métro : St Paul (ligne 1)- Chemin vert (ligne 8)
Ouvert du lundi au dimanche de 8h00 à minuit.


SON PARIS INOUBLIABLE
Eglise Américaine
65 quai d’Orsay, 75007 Paris
Tel : 01 40 62 05 00
Métro : Alma-Marceau (ligne 9)- Pont de l’Alma (RER C)
http://www.acparis.org/


SON PARIS IDYLLIQUE
Place des Vosges-75004 Paris
D'abord baptisée Place Royale, elle prend le nom de Place des Vosges vers 1800 pour faire grâce au premier département ayant acquitté ses impôts.Victor Hugo résida près de 16 ans au n°6 de la place des Vosges où l'on peut visiter sa maison. Très fréquentée en été, ses arcades accueillent de nombreux musiciens. Les pelouses du square Louis XIII, théoriquement interdites d'accès, sont l'un des lieux préférés des Parisiens qui désirent s'étendre au soleil. Le Pavillon du Roi, le plus élevé, est situé du côté de la rue de Birague. Le Pavillon de la Reine, qui lui fait face, héberge l'un des hôtels les plus agréables de Paris. Parmi ses nombreux résidents célèbres, il faut aussi citer  Madame de Sévigné (qui y naîtra), Marion Delorme, Alphonse Daudet, Bossuet ...
Métro : St Paul (ligne 1).
 


SA DERNIÈRE SORTIE
La Maroquinerie
23, rue Boyer-75020 Paris
Tel : 01 40 33 64 85
Métro : Gambetta (ligne 3 & 3 bis)- Ménilmontant (ligne 2)
 http://www.myspace.com/lamaroquinerie


SON RESTAURANT
Pasta Linéa
9, rue de Turenne, 75003 Paris
Métro : St Paul (ligne 1)
Ouvert tous les jours de 12h00 à 19h00. Fermé le lundi.


SON BAR
Les Caves St Gilles
4, rue St Gilles-75003 Paris
Tel : 01 48 87 22 62
Métro : Chemin-vert (ligne 8)
Du lundi au mercredi de 12h à 15h et de 20h à minuit- 
Du jeudi au dimanche de 12h à 16h et de 19h30 à minuit.


SON CINÉ
UGC Ciné Cité Les Halles
Forum des halles, 7 Place de la Rotonde- 75001 Paris
Informations au 0892 70 00 00- Code d’accès direct 11
Métro : Châtelet Les Halles (Lignes 1,4,7,11,14)- Sortie Place Carrée (Forum des Halles).
RER : Lignes RER A,B,D- Station Châtelet les Halles- Sortie place Carrée (Forum des Halles).
http://www.ugc.fr


SON PARIS MODERNE & NOVATEUR
Le Vélib’
http://www.velib.paris.fr


SON PARIS CRÉATIF
3-5, rue du Fouin-75003 Paris
Métro : Chemin Vert (ligne 8) 


SON PARIS GOURMAND
Café des Musées
49, rue de Turenne, 75003 Paris
Tel : 01 42 72 96 17
Métro : St Paul (ligne 1)
Ouvert tous les jours  de 08h00 à Minuit.


 

Idée originale: Axelle Jah

  

Conception questionnaire, Rédaction interview, Casting & Production: Axelle Jah

   

 

  

Direction artistique: Noëlla Boivent & Axelle Jah

   





FEMMES EN CAPITALE(S)®-LES PARISIENNES a fait l'objet ( qu'il s'agisse du titre, du contenu, de son logo, du questionnaire & de ses déclinaisons régionales,nationales & internationales ) d'un dépôt auprès de l'INPI , le 20 Janvier 2006. © Photos: Doris Lê. Tous Droits Réservés. Les photographies présentées sur ce site ne sont en aucun cas libres de droits et sont soumises à des dispositions strictes et particulières. La présentation et chacun des éléments, y compris le nom de domaine, les marques, logos, enseignes, dessins, illustrations, photographies, textes, graphiques et aut res fichiers apparaissant sur le présent site, sont protégés par les lois en vigueur sur la propriété intellectuelle, et appartiennent à FEMMES EN CAPITALE(S)®-LES PARISIENNES ou font l'objet d'une autorisation d'utilisation. Aucun élément composant le site ne peut être copié, reproduit, modifié, réédité, chargé, dénaturé, transmis ou distribué de quelque manière que ce soit, sous quelque support que ce soit, de façon partielle ou intégrale, sans l'autorisation écrite et préalable de FEMMES EN CAPITALE(S)®-LES PARISIENNES à l'exception d'une stricte utilisation pour usage personnel, privé et non-commercial, sans modification des éléments présents sur le site. La mention suivante doit notamment apparaître sur toute copie autorisée de tout ou partie du contenu du site: "© Copyright FEMMES EN CAPITALE(S)-LES PARISIENNES. Les photographies figurant sur le site ne sont pas contractuelles." Toute autre utilisation non expressément autorisée du site ou de ses éléments constituerait une atteinte aux droits de FEMMES EN CAPITALES®-LES PARISIENNES passible notamment de contrefaçon sanctionnée par les articles L 355-2 et suivants du Code de la Propriété Intellectuelle.

Publicité
Publicité
Commentaires
Archives
Publicité
Femmes en Capitale(s)®-Les Parisiennes
  • Elles sont parisiennes de naissance ou d'adoption. Originaires des quatre coins de l'Hexagone, d'Afrique, du Maghreb, d'Amérique du Sud, d'Asie, ou d'Europe, elles incarnent le métissage culturel de leur ville....
  • Accueil du blog
  • Créer un blog avec CanalBlog
Femmes en Capitale(s)®-Les Parisiennes
Publicité